"В те времена черепахи могли беспрепятственно летать над Афинами." (c)
Желтая Маска, Это в английской версии написано. В силу своего знания инглиша (я текст понимаю, но не читаю и не говорю) я сначала умудрился прочитать текст на английском и только потом обнаружил переключатель на русский.) В английской версии была фраза: " In “The Secret City,” magical races of gnomes, elves, witches, and vampires thrived until humanity sought to wipe them out." Можно ее засунуть в гугел для лучшего понимания, но мне лень. Как-то я к этому проекту отношусь несколько... настороженно.)
"В те времена черепахи могли беспрепятственно летать над Афинами." (c)
Желтая Маска, Вот потому у меня и возникают некоторые сомнения на тему... Мне не очень интересно смотреть на то, как ТГ превратится в очередную фэнтезийную поделку. Сам же Панов рассказывал, что когда задумывал ТГ, он хотел написать именно городское фэнтези, где не будет принцесс на драконах. И вот теперь тут эльфы с гномами. За гномов кто, интересно, будет? Концы что ли???
The grass isnt greener in the other side, it’s greener where you water it.
Статью читал? Эти СУКИ ДЕЙСТВИЕ В НЬЮ-ЙОРК ПЕРЕНЕСЛИ!!! In “The Secret City,” magical races of gnomes, elves, witches, and vampires thrived until humanity sought to wipe them out. As humanity began to kill them off, these magical beings went into hiding. Meanwhile, humanity built an entire city over this conquered land to develop technology and urban culture. In this adapted series, the story of “The Secret City” is one of epic war between these strange enchanted creatures and humans that takes place in New York.
Я подозреваю, что гномы, эльфы и иже с ними появились в английской версии анонса исключительно из-за того, что с адекватным переводом никто морочиться не стал, ибо все равно непонятно будет тем, кто не читал ТГ в оригинале. Но Нью-Йорк?! Это уже за гранью. И возникает нехорошая мысль, что они решили полностью "адаптировать" ТГ под иностранного потребителя.
Krovavaja Mary, а они ориентируются на среднестатистического англоязычного потребителя. Местные аборигены и книжки почитают, если им хочется соответствия первоисточнику. )) Мне сразу вспомнилось, что в адаптированном для США издании ГП фигурировал "камень волшебника", ибо с понятием "философский камень" средний американец не знаком. Опустить продукт на уровень потребителя гораздо проще и, главное, выгоднее, чем поднимать потребителя до уровня продукта. )
The grass isnt greener in the other side, it’s greener where you water it.
Дарга, если честно, у меня возникло ощущение, что НАШ Тайный Город попросту спёрли Блин, им мало своей травы что-ли? Суперменов-бетменов всяких там... Я всегда думала - у них есть это, а у нас - Тайный Город, который во много раз круче
Krovavaja Mary, да перекроили простую, но довольно оригинальную идею в очередную жвачку, которой и так уже тонны. У них там что, своего городского фэнтези не хватает, чтоб им еще и в России клепали такие историйки? Помнится, сам В.Ю. был против "адаптированного" перевода, когда на оффоруме предлагали в английской версии обозвать расы эльфами, гномами и пр. Не, ну понятно, тогда и предложений конкретных не было, одни разговоры. Бизнес, никуда не денешься. Ладно, сейчас еще и обсуждать-то нечего, кроме анонса. Поглядим, что сделают.
-
-
29.11.2012 в 22:53-
-
29.11.2012 в 22:57Внизу переключатель на русский))
-
-
29.11.2012 в 23:21-
-
29.11.2012 в 23:22На зватра - он в самом низу, почти посредине страницы)
-
-
29.11.2012 в 23:46-
-
30.11.2012 в 00:06Он и на сайте же смотрится вроде как. Они далеко не сразу для планшетов выпустили версию.
Правда я не проверял еще
-
-
30.11.2012 в 00:19-
-
30.11.2012 в 00:57Как-то я к этому проекту отношусь несколько... настороженно.)
-
-
30.11.2012 в 01:12-
-
30.11.2012 в 01:16-
-
30.11.2012 в 01:19-
-
30.11.2012 в 01:21-
-
30.11.2012 в 01:24-
-
30.11.2012 в 01:41-
-
30.11.2012 в 01:49-
-
30.11.2012 в 01:57-
-
30.11.2012 в 02:11-
-
30.11.2012 в 03:45In “The Secret City,” magical races of gnomes, elves, witches, and vampires thrived until humanity sought to wipe them out. As humanity began to kill them off, these magical beings went into hiding. Meanwhile, humanity built an entire city over this conquered land to develop technology and urban culture. In this adapted series, the story of “The Secret City” is one of epic war between these strange enchanted creatures and humans that takes place in New York.
-
-
30.11.2012 в 07:56-
-
30.11.2012 в 10:34Но Нью-Йорк?! Это уже за гранью. И возникает
нехорошая мысль, что они решили полностью "адаптировать" ТГ под иностранного потребителя.
-
-
02.12.2012 в 03:58-
-
02.12.2012 в 10:42Мне сразу вспомнилось, что в адаптированном для США издании ГП фигурировал "камень волшебника", ибо с понятием "философский камень" средний американец не знаком. Опустить продукт на уровень потребителя гораздо проще и, главное, выгоднее, чем поднимать потребителя до уровня продукта. )
-
-
02.12.2012 в 17:07Блин, им мало своей травы что-ли? Суперменов-бетменов всяких там... Я всегда думала - у них есть это, а у нас - Тайный Город, который во много раз круче
-
-
02.12.2012 в 17:22У них там что, своего городского фэнтези не хватает, чтоб им еще и в России клепали такие историйки? Помнится, сам В.Ю. был против "адаптированного" перевода, когда на оффоруме предлагали в английской версии обозвать расы эльфами, гномами и пр. Не, ну понятно, тогда и предложений конкретных не было, одни разговоры. Бизнес, никуда не денешься.
Ладно, сейчас еще и обсуждать-то нечего, кроме анонса. Поглядим, что сделают.
-
-
02.12.2012 в 18:24-
-
06.12.2012 в 21:42-
-
06.12.2012 в 21:55А почему должны быть?
-
-
06.12.2012 в 22:54-
-
07.12.2012 в 11:17Ааа... ну это уже давно обсуждалось и не раз. Проблем, вроде, нет...
-
-
07.12.2012 в 13:31Он издается в штатах или вообще на английском?